Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Чем отличаются русские и английские транскрипции при звуко-буквенном анализе?
Вопрос для Поиска с Алисой
1 июля

Чем отличаются русские и английские транскрипции при звуко-буквенном анализе?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые отличия русских и английских транскрипций при звуко-буквенном анализе:

  • Количество звуков. poimi.ru dzen.ru В английском языке 44 звука (24 согласных и 20 гласных), в русском — 36 согласных и 6 гласных. dzen.ru
  • Деление гласных. poimi.ru dzen.ru В английском языке есть долгие и краткие гласные, чего нет в русском. dzen.ru Замена долгого звука кратким и наоборот может полностью изменить значение слова. poimi.ru
  • Деление согласных. infourok.ru В русском языке согласные делятся на звонкие и глухие, твёрдые и мягкие. infourok.ru В английском языке также есть деление согласных на звонкие и глухие, но нет мягких согласных. infourok.ru
  • Оглушение согласных. poimi.ru dzen.ru В русском языке звонкие звуки оглушаются как в середине слова, так и в конце, а в английском языке такая практика не предусмотрена. dzen.ru
  • Буквы, которые не произносятся. infourok.ru В русском языке есть 2 буквы, которые не произносятся и, как следствие, не читаются. infourok.ru В английском языке таких букв нет, однако в целом ряде слов есть нечитаемые буквы, имеющие озвучание в других словах. infourok.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)