Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелись в виду условные конструкции в немецком языке, где для формального стиля подходят одни конструкции, а для разговорного — другие. linguatheka.com
Для формального стиля подходят, например, конструкции типа im Falle, unter der Bedingung, ungeachtet der Tatsache. linguatheka.com Они часто встречаются в письменной речи, в том числе в деловой переписке, научных статьях, эссе. linguatheka.com
Для разговорной речи характерны конструкции типа obwohl, trotzdem, sonst. linguatheka.com В таких конструкциях возможны пропуски части элементов, например, подлежащего или глагола в протазисе, если они ясны из контекста. languages42.ru
Таким образом, основное отличие заключается в том, что формальные условные конструкции больше подходят для письменного общения, а разговорные — для непринуждённого, в том числе делового. www.nbpublish.com linguatheka.com