Некоторые отличия системы транскрипции Британского совета от американского произношения:
- Произношение звука [r]. puzzle-english.com skyeng.ru Британцы опускают его, если он стоит после гласной. puzzle-english.com Например, в словах car, turn, cover англичанин не произнесёт последнюю «р», а в речи жителя США в этих же словах будет чётко слышен этот звук. www.divelang.ru
- Произношение гласной «u». puzzle-english.com Американцы произносят эту букву как [u:], а британцы — мягче и более свистяще — [juː]. www.divelang.ru
- Произношение гласной «a». puzzle-english.com Если в слове есть буква «а», а после неё идёт любая согласная, то британцы произнесут этот звук как глубокое [α:] с округлым ртом, а американцы — как [æ] — нечто среднее между «а» и «э». www.divelang.ru
- Длинные слова с окончаниями «-ery», «-ary», «-ory». puzzle-english.com В британском английском один звук из таких окончаний выпадает, а у американцев в произношении будет на один звук больше. www.divelang.ru
Британская транскрипция основана на Международном фонетическом алфавите (IPA), а американская, хотя и имеет много общих черт с IPA, может использовать некоторые альтернативные обозначения и правила для отображения произношения. dzen.ru