Вопросы к Поиску с Алисой
Русское слово «рада» и английское «glad» имеют разные значения.
«Рада» — это слово, означающее «рада чему-либо» или «рада за что-либо». www.translate.ru Например: «Рада, что выпила мокко» (I'm glad I got that mocha). www.translate.ru
«Glad» переводится на русский язык как «радостный» или «довольный». en.kartaslov.ru wooordhunt.ru Например: «Рад видеть вас, профессор» (Glad to see you, Professor). en.kartaslov.ru
Таким образом, основное отличие в том, что «рада» выражает конкретное выражение радости по определённому поводу, в то время как «glad» может обозначать более общее чувство радости или довольства.