Русская система склонения отличается от английской тем, что в русском языке существуют шесть падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный), в то время как в английском языке падежи отсутствуют. 13
В английском языке падежное словоизменение в основном присуще одушевлённым именам существительным, причём имеется только один падеж, оформленный посредством окончания -’s для существительных в единственном числе. 3
Кроме того, в английском языке различение подлежащего и прямого дополнения опирается на порядок слов: подлежащее располагается перед глаголом в личной форме, а прямое дополнение — после. 5
Таким образом, русский язык имеет более сложную систему словоизменения и образования форм слова с помощью суффиксов, окончаний, приставок, в то время как английский язык обладает более простой системой, опираясь преимущественно на порядок слов и использование артиклей и предлогов для выражения грамматического значения в предложении. 1