Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Чем отличается использование try + to от try + ing в английском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
12 октября

Чем отличается использование try + to от try + ing в английском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между конструкциями «try + to» и «try + ing» в английском языке заключается в значении. sky.pro

Конструкция «try + to» выражает попытку совершить действие с намерением добиться результата, то есть попытку с целью достижения чего-либо. sky.pro В этом случае «try» можно перевести как «стараться», «приложить усилия». pikabu.ru

Конструкция «try + ing» означает эксперимент, пробу нового опыта без чёткого ожидания результата. sky.pro «Try» в этом случае можно перевести как «пробовать». pikabu.ru

Примеры:

  • «I’ll try to call you tomorrow» — «Я постараюсь позвонить тебе завтра» (говорящий намеревается позвонить, но не уверен, получится ли). sky.pro
  • «Try adding some salt to the sauce» — «Попробуй добавить соль в соус» (предложение попробовать что-то сделать для эксперимента). sky.pro
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти