Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Чем отличается использование слов profession, occupation, trade в англоязычном контексте?
Вопрос для Поиска с Алисой
9 февраля

Чем отличается использование слов profession, occupation, trade в англоязычном контексте?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Использование слов «profession», «occupation» и «trade» в англоязычном контексте отличается следующим образом:

  1. Professionпрофессия. www.blog.f-simple.ru www.native-english.ru Обычно связана с определённым образованием, специализацией и требует особых навыков или знаний. www.blog.f-simple.ru Пример: She is a doctor by profession (Она врач по профессии). www.blog.f-simple.ru
  2. Occupationзанятие, род деятельности. www.blog.f-simple.ru www.native-english.ru Может быть более широким понятием, охватывающим различные виды работы или роли. www.blog.f-simple.ru Пример: His occupation is teaching (Его занятие — преподавание). www.blog.f-simple.ru
  3. Tradeтруд, ремесло. www.blog.f-simple.ru www.native-english.ru Обычно относится к работе, связанной с выполнением конкретных руководств, процессов и навыков в определённой сфере деятельности. www.blog.f-simple.ru Пример: I decided to learn a trade and became an electrician (Я решил изучить труд и стать электриком). www.blog.f-simple.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Fri Aug 15 2025 16:41:06 GMT+0300 (Moscow Standard Time)