Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Чем отличается использование 'gibi' и 'kadar' при сравнении в турецком языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
31 июля

Чем отличается использование 'gibi' и 'kadar' при сравнении в турецком языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Основное отличие использования «gibi» и «kadar» при сравнении в турецком языке заключается в характере сравнения. turkrut.ru

Послелог «gibi» указывает на сходство предметов, но не на равенство каких-то их качеств. turkrut.ru На русский язык переводится словами «как, подобно, словно». www.tomer.ru Например: «Hava buz gibi» — «погода как лёд». www.tomer.ru

Послелог «kadar» используется для сравнения по количеству, то есть по тому, на сколько или в какой степени два предмета схожи. www.tomer.ru Иногда переводится предлогом «с». www.tomer.ru Например: «Ben bir göl kadar havuzu gördüm» — «Я видел бассейн как (размером с) озеро». www.tomer.ru

Таким образом, kadar применяют, когда нужно выразить более подробное сходство, а gibi — когда необходимо указать на сходство предметов в целом. www.tomer.ru turkrut.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Fri Aug 15 2025 16:41:06 GMT+0300 (Moscow Standard Time)