Некоторые отличия французского impératif от русского повелительного наклонения:
- Время употребления: во французском языке есть форма impératif passé — повелительное наклонение в прошедшем времени, в русском языке подобной формы нет. 9
- Количество форм: во французском языке impératif имеет только три формы: 2-е лицо единственного числа (обращение на «ты»), 1-е лицо множественного числа («мы»), 2-е лицо множественного числа («вы»). 25 В русском языке выделяют две формы повелительного наклонения: простую (выражается глаголами 2-го лица единственного или множественного числа) и составную (складывается из глаголов 1 или 3-го лица единственного и множественного числа настоящего или будущего времени и формообразующих частиц «да», «давай», «давайте», «пусть», «пускай»). 47
- Употребление с подлежащим: impératif употребляется без подлежащего. 25 В русском языке для выражения повелительного наклонения могут использоваться удвоенные формы глаголов, а также частицы, которые добавляются к повелительным формам для выражения приглашения к совместному действию или более вежливой просьбы. 1
При этом и impératif, и повелительное наклонение в русском языке используются для выражения просьбы, пожелания, приказания, совета. 23