Переписывание сказок может быть хорошим явлением, если делать это талантливо и раскрывать заложенный в сказке смысл и мораль. 2 Например, так поступил А. Н. Толстой, который для пересказа «Сказки о молодильных яблоках и живой воде» использовал восемнадцать её вариантов. 1
Также переработка существующих сказок может быть важной частью литературного наследия, так как позволяет сохранить и развить жанр, внося в него элементы своего времени. 5
С другой стороны, неправильное переписывание сказок может привести к искажению их смысла, если не учитывать все варианты подлинно народных сказок и наделять традиционных персонажей несвойственными для фольклора чертами. 1
Таким образом, оценка вреда от переписывания сказок зависит от конкретных действий и целей автора.