Региональные различия испанских приветствий связаны с культурными традициями и социальным контекстом в разных испаноязычных странах. ulc.by
В Испании форма приветствия зависит от региона: ulc.by
- В Каталонии вместо «Buenos días» говорят «Bon dia». ulc.by
- В Андалусии часто сокращают слова, например, вместо «Buenos días» говорят «Buen día». ulc.by
- В Валенсии приветствуют друг друга словом «Bon dia», а в Галисии — «Bos días». ulc.by
- В Мадриде и Барселоне популярны английские заимствования, например, «Hey» или «Hello», особенно среди молодёжи. ulc.by
В Латинской Америке также есть свои приветствия: ulc.by anecole.com
- В Венесуэле, Колумбии, Эквадоре — «¡Chévere!» («Привет!»). ulc.by
- В Мексике и Аргентине — «¡¿Qué onda?!» («Как дела?»). ulc.by
- В Мексике — «¡Ahuevo!» (молодёжное приветствие, означающее одобрение или удивление). ulc.by
- В Аргентине, Парагвае и Уругвае — чаще «Buen día», а не «Buenos días». espanolonline.ru
- На Кубе — «asere, ¿qué bolá?» («чувак, как дела?») вместо «hola, ¿cómo estás?». espanolonline.ru
- В Чили — «¡Weeena weon(a)!» (приветствие друга, которого давно не видели). espanolonline.ru