Отличия французского обращения «месье» от испанского и итальянского заключаются в используемых словах:
- Франция: «месье» (monsieur). 47
- Испания: к мужчине — «сеньор» (señor), к замужней женщине — «сеньора» (señora), к незамужней девушке — «сеньорита» (señorita). 47
- Италия: к мужчине — «синьор» (signore), к замужней женщине — «синьора» (signora), к незамужней девушке — «синьорина» (signorina). 47
При этом в испанском и итальянском языках есть схожие обращения: и «синьор», и «сеньор» произошли от слова «старший». 6