Некоторые особенности употребления притяжательных местоимений в разных культурах:
- В люксембургском языке существуют различные формы личного местоимения «она» в зависимости от степени уважения к объекту речи. 1 Из-за этого формы местоимения «её» могут совпадать с формами для местоимения «его» в среднем роде. 1
- В нидерландском языке падежей нет, но для местоимения «твой» может использоваться особая эмфатическая форма, выделяющая принадлежность объекта непосредственно собеседнику. 1
- В норвежском, шведском, датском и исландском языках для местоимений 3-го лица существует форма, аналогичная русскому местоимению «свой». 1 Например, фраза «он любит свою жену» будет отличаться от фразы «он любит его жену». 1
- В финском и венгерском языках роль притяжательных местоимений выполняют специальные глагольные суффиксы. 1
- В эстонском языке используется единственное местоимение «свой» (oma) для всех субъектов наравне с формами родительного падежа личных местоимений. 1
- В греческом языке местоимения «его», «её», «их» употребляются аналогично русским и нидерландским (не склоняются и имеют общие формы для 3-го лица в мужском и среднем роде). 1
- В мальтийском языке существует по одной форме притяжательного местоимения для каждого из личных (я, ты, он, она, мы, вы, они), но в отличие от литовского они ставятся после существительного. 1
Также в различных регионах и странах англоязычного мира могут наблюдаться различия в употреблении притяжательных местоимений. 3 Например, некоторые диалекты могут предпочитать более старомодные или архаичные формы, в то время как другие могут использовать более современные или упрощённые варианты. 3