Некоторые особенности английской речевой этики в сравнении с русской:
Обращение к людям. multiurok.ru В английском языке не существует разграничения на «ты» и «вы» при обращении как к знакомым, так и незнакомым людям, в отличие от русского языка. multiurok.ru В русском этикете принято к людям, которые хорошо знакомы, обращаться на «ты», а к мало знакомым или незнакомым людям — на «вы». multiurok.ru
Построение беседы. multiurok.ru spravochnick.ru Английская беседа традиционно проходит в пять этапов: начальный, вводный, основной, «обратная связь», завершающий. multiurok.ru В правилах русского этикета допустимо прямо выражать свои чувства и эмоции, порой даже сразу переходя к завершающему этапу беседы. multiurok.ru spravochnick.ru
Сдержанность в суждениях. izron.ru Англичане предпочитают лёгкую беседу на отвлечённые темы, а попытку завести серьёзный разговор могут расценеть как дурной тон. izron.ru
Отсутствие прямого отказа на предложение или просьбу. izron.ru Англичанин никогда не скажет просто «No», так как это будет крайне невежливо. izron.ru Чтобы не поставить себя в неудобное положение, англичанин сначала поблагодарит за предложение, затем выразит готовность помочь (если он отказывает в просьбе), затем даст причину своего отказа и, как правило, предложит другие варианты. izron.ru
Недопустимость перебивать собеседника. izron.ru Каким бы оживлённым не был разговор или спор, англичанин всегда дослушает мысль своего оппонента прежде, чем высказаться самому. izron.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.