Некоторые особенности английского этикета признаний в любви:
- Разнообразие выражений. 2 Английский язык предлагает вариации фразы «I love you» (Я тебя люблю), отражающие разную интенсивность чувств. 2 Например: I’m in love with you (Я влюблён в тебя), I adore you (Я обожаю тебя), I’m crazy about you (Я без ума от тебя). 23
- Использование интенсификаторов. 2 Англичане и американцы часто добавляют к признанию интенсификаторы, которые усиливают выражаемое чувство. 2 Например: I love you so much (Я так сильно тебя люблю), I love you deeply (Я глубоко тебя люблю). 2
- Формальные выражения. 2 Для более формальных или старомодных ситуаций можно использовать такие выражения, как I am devoted to you (я предан тебе), You mean the world to me (ты значишь для меня целый мир), You are my everything (ты моё всё). 2
- Использование образных сравнений. 2 Например: My love for you is deeper than the ocean (моя любовь к тебе глубже океана), I love you to the moon and back (я люблю тебя до луны и обратно). 2
- Поэтичные выражения со словом «heart». 2 Например: You’ve stolen my heart (ты похитил/а моё сердце), My heart is yours (моё сердце принадлежит тебе). 2
Также стоит учитывать, что в Великобритании многие считают прямые признания избыточными и предпочитают выражать любовь действиями или мягкими фразами. 2