Некоторые культурные особенности употребления слова «relax» в разных странах:
- В Нидерландах «kom tot rust» буквально означает «приходить к миру», что подразумевает поиск спокойствия и внутреннего умиротворения. 1
- Во Франции до XIV века существовало слово «relaxer», которое означало «расслаблять, ослаблять, открывать» и относилось не к душевному равновесию, а к предметам. 2
- В Беларуси слово «расслабіцца» может означать «отказаться» или «стать слабым». 1
- В Боснии слово «opusti se» («relax») в буквальном переводе означает «отстраниться», что предполагает действие по отделению от задачи для полноценного отдыха. 1
- В Китае слово «放松» может означать ослабление связей с человеком или освобождение тетивы лука. 1
- В Японии «リラックス» означает «расслабиться». 1
- В Корее «편하게 하다» изначально означало «сделать кому-то комфортно», но со временем стало означать «расслабиться». 1
Также существует мнение, что в разных регионах мира слово «relax» может иметь разные значения. 3 Например, в некоторых частях мира в непринуждённой обстановке чаще используют слово «chill», в других — «relax». 3