Вопросы к Поиску с Алисой
Культурные особенности восприятия негативной лексики в разных языках заключаются в том, что то, что оскорбительно в одной культуре, может считаться вполне допустимым в другой. cheloveknauka.com
Например, в английской коммуникативной культуре сфера распространения и функционирования обсценной лексики шире, чем в русской, что проявляется в большей степени толерантности к её употреблению и допустимости её использования, в том числе в вежливом общении. cheloveknauka.com
Также в разных языках могут существовать слова, которые звучат неприлично или неуместно в контексте другой культуры. dzen.ru Например, слово «негр», которое в русском языке долгое время считалось нейтральным обозначением человека с тёмным цветом кожи, воспринимается крайне негативно в английском языке и многих других западных языках. dzen.ru
Изучение культурных особенностей восприятия негативной лексики помогает лучше понять особенности различных языков и культур, развивает языковую чувствительность и способствует более эффективной межкультурной коммуникации. dzen.ru