Некоторые особенности венгерской традиции написания и произношения имён:
- Восточный порядок следования имени и фамилии. 25 Фамилия предшествует имени, так как выступает в качестве определения. 25
- Ударение всегда падает на первый слог. 25 Это правило действует во всех венгерских словах, в том числе в именах. 25
- Иностранные имена, имеющие историческое значение, обычно переводятся и пишутся на венгерский манер. 1 Например, «Кальвин Янош» (в честь Джона Кальвина). 1
- Названия языков, использующих другую письменность, транскрибируются в соответствии с произношением. 1
Такой способ написания имён не используется для людей, которые не являются ни венграми, ни выходцами из страны, использующей восточный порядок имён. 1 Например, «Тони Блэр» останется как «Тони Блэр» в венгерских текстах. 1