Некоторые примеры литературной адаптации сказок братьев Гримм современными авторами и их особенности:
- Карен Дюве. press-libfl.tilda.ws В пяти рассказах автор предлагает свою версию сказок братьев Гримм с долей чёрного юмора. press-libfl.tilda.ws Например, хитрый гном хочет поцеловать Белоснежку, лягушке предстоит иметь дело с криминальным авторитетом, а Красную Шапочку дразнят в школе из-за её красной шапочки. press-libfl.tilda.ws
- Вивиан Ванде Велде. press-libfl.tilda.ws В «Сказках братцев Гримм и сестричек Жутть» автор взял тринадцать популярных историй знаменитых братьев и перевернул их с ног на голову. press-libfl.tilda.ws Например, в одной из сказок герой становится злодеем, а в другой рассказывается, что произошло на самом деле. press-libfl.tilda.ws
- Филип Пулман. www.labirint.ru Британский писатель предлагает авторский перевод пятидесяти классических сказок братьев Гримм. www.labirint.ru Это не интерпретация, а собственное видение народного творчества европейских сказочников. www.labirint.ru
Также существуют современные изложения сказок братьев Гримм, в которых сохраняется сюжет, но исключаются элементы насилия и жестокости. mapado.cy Такие адаптации делают сказки доступными и приятными для современной аудитории, особенно для детей. mapado.cy