Разница между японской разговорной речью и письменным языком заключается в лексике, грамматике и интонации. 1
В разговорной речи широко употребляются слова японского происхождения, частицы, междометия. 1 Часто встречаются повторы и инверсии, а также различные способы экономии языковых средств. 1 Например, в разговорной речи может быть опущена связка です и вопросительная частица か. 1
В письменном языке не используются типичные разговорные частицы и слова. 2 Например, в письменной версии не будут применяться типичные разговорные частицы типа けど (будет использоваться が) или разговорные слова вроде いっぱい (например, たくさん). 2
Кроме того, в письменной и разговорной речи действуют различные правила речевого этикета, характерные для каждой ситуации. 1