Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между японскими терминами «сэнсэй» (先生) и «кёси» (教師) при обращении к преподавателям заключается в значении и контексте использования. japanese.stackexchange.com www.stepupjapanese.com
Сэнсэй имеет почётное значение и используется для обращения к конкретному учителю с уважением. japanese.stackexchange.com Слово также может применяться к людям, которые преподают что-то, например, к преподавателям искусств или боевых искусств. www.stepupjapanese.com
Кёси — объективное слово, которое обозначает учителя в целом. japanese.stackexchange.com Может употребляться не только о школьных учителях, но и о преподавателях в других областях. vk.com Например, о преподавателях игры на пианино. vk.com
Таким образом, сэнсэй больше подходит для уважительного обращения к конкретному учителю, а кёси — для общего обозначения профессии учителя. japanese.stackexchange.com