Разница между японскими прощаниями «сайонара», «мата нэ» и «джа не» заключается в контексте и степени формальности общения: otvet.mail.ru en.amazingtalker.com
- «Сайонара» (さようなら) — формальное «до свидания», часто трактуется как «прощайте» (навсегда). yandex.ru Японцы редко используют это слово, так как оно может обидеть собеседника. nihon-go.ru
- «Мата нэ» (またね) — вежливое «до скорого» или просто «пока». otvet.mail.ru dzen.ru Используется в общении с друзьями, семьёй и людьми из одного социального круга. en.amazingtalker.com
- «Джа не» (じゃね) — неформальное «пока», подходит для разговора с друзьями или молодёжью. otvet.mail.ru dzen.ru
Таким образом, «сайонара» — более серьёзное прощание, «мата нэ» — вежливое, а «джа не» — разговорное.