Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между выражениями «you're welcome» и «my pleasure» в английском языке заключается в контексте их использования. textranch.com
You're welcome — вежливый ответ на благодарность за что-то, что сделано или сказано. textranch.com Фраза показывает признание и принятие благодарности. textranch.com Например: «Спасибо за помощь, — You're welcome» (перевод — «Спасибо, всегда пожалуйста»). www.study.ru
My pleasure — дружелюбный и позитивный ответ на благодарность, который означает, что было приятно помочь или оказать услугу. textranch.com Часто употребляется в официальном разговоре, когда кто-то благодарит за оказанную услугу, и нужно дать понять собеседнику, что были рады помочь. www.study.ru Пример: «Спасибо за помощь, — My pleasure» (перевод — «С удовольствием»). www.study.ru
Таким образом, выбор между этими выражениями зависит от личных предпочтений или формальности ситуации. textranch.com