Разница между вежливыми и неформальными формами вопроса о делах в разных культурах может проявляться, например, в следующем:
- В Англии стандартной вежливой формой является вопрос «How are you?» («Как поживаете?») или его вариации. xn--j1ahfl.xn--p1ai На него не обязательно требуется ответ, достаточно ответить «Fine» («Хорошо») и поинтересоваться делами собеседника. xn--j1ahfl.xn--p1ai
- В Скандинавии фразы «Hur är läget?» («Как поживаешь?») или «Hur är det?» («Как ты?») используют только в дружеском общении — с друзьями или близкими родственниками. tandem.net
- В России на вопрос «Как дела?» собеседник рассчитывает услышать историю с подробностями. tandem.net В этом случае разговор может затянуться надолго. reshak.ru
- В Китае люди часто приветствуют друг друга фразой 你吃了吗?(nǐ chīle ma?), означающей «Вы ели?». tandem.net Такое приветствие неформально и более распространено, чем «Как дела?». tandem.net
- В Испании и Латинской Америке вопрос «Ó Cómo estás?» («Как дела?») подходит практически для любого контекста и при общении практически с любым человеком, независимо от того, знакомы вы или нет. tandem.net Альтернативы вопроса считаются более неформальными, поэтому их используют только в общении со знакомыми людьми. tandem.net
Таким образом, формы вопросов о делах в разных культурах отличаются по степени формальности и ожиданию ответа.