Разница в употреблении «buenos días» в разных испаноязычных странах заключается в том, что в некоторых из них для приветствия в разное время суток используются разные фразы. 13
Например, в Испании «buenos días» употребляется только по утрам, а днём и вечером — другие выражения: «buenas tardes» (днём и вечером) и «buenas noches» (ночью). 3 В Пуэрто-Рико и Боливии в повседневной знакомой обстановке для приветствия по утрам используется фраза «buen día». 1
Также в Латинской Америке, например, «buen día» чаще встречается в качестве приветствия, а в Испании — только при прощании, как сокращённая форма выражения «que tengas/tenga/tengáis/tengan un buen día» (дословно: «чтобы у вас был добрый день»). 2