Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между турецким и русским языком жестов заключается в том, что даже жесты, совпадающие по своему выражению в обеих культурах, имеют в русском и турецком языках разное значение. turkce.by
Например, поворот головы вправо-влево (русский жест «нет») в турецкой культуре чаще всего показывает непонимание — «Я не знаю, о чём вы говорите». lifehacker.ru Одинарный кивок головой, как и в русской культуре, означает «Да», а вот тот же жест, сопровождаемый щелчком языка, — это уже твёрдое «Нет». lifehacker.ru
Также в турецкой культуре щелчок языком — знак отрицания, неодобрения чего-либо, а щелчок пальцами, напротив, демонстрирует положительное отношение. lifehacker.ru При этом заменить этот жест привычным для нас пальцем вверх нельзя — в Турции этот жест считается некрасивым. lifehacker.ru