Некоторые различия между традиционным русским и современным деловым стилем обращения:
Традиционный русский стиль:
- Преобладает обращение «вы», которое выражает вежливое и уважительное отношение к собеседнику в официальной обстановке. ru.wikipedia.org Местоимение «вы» употребляется по отношению к незнакомому или малознакомому собеседнику, к старшему по возрасту, к занимающему более высокое служебное положение. ru.wikipedia.org
- Для обращения к взрослым используется форма по имени и отчеству на «вы». ru.wikipedia.org ru.ruwiki.ru
- Обращение по фамилии принято в российских учебных заведениях по отношению к ученикам и студентам, в медицинских учреждениях по отношению к пациентам, в армии по отношению к рядовым со стороны старших по званию. ru.ruwiki.ru
Современный деловой стиль:
- Во многих коллективах новый речевой этикет подразумевает обращение только по имени, в том числе и к начальнику, и к деловому партнёру. pravo.hse.ru
- В ситуациях, в которых раньше было принято называть человека по имени-отчеству, теперь употребляются обращения по полному имени. pravo.hse.ru
- Сокращённые формы имени, такие как Таня или Сережа, воспринимаются как чрезмерно контактные и практически не используются в официальной ситуации или при различиях в статусе. pravo.hse.ru
- Распространено использование «ты»-формы в официальной обстановке общения. pravo.hse.ru
Таким образом, в современном деловом стиле наблюдается тенденция к более неформальному обращению, где на выбор формы влияет характер взаимоотношений общающихся и уровень речевой культуры коммуникантов. pravo.hse.ru