Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между региональными диалектами немецкого языка проявляется в трёх основных областях: фонетике, грамматике и лексике. capitalsc.ru
Фонетические различия касаются, например, произношения согласных звуков. capitalsc.ru В соответствии с литературными нормами немецкого языка фонему «ch» стоит произносить как «хь». capitalsc.ru Однако в южной части страны можно услышать «ищь», а в Берлине — «икь». capitalsc.ru Также меняется произношение согласной «s». capitalsc.ru В литературном варианте немецкого языка эта буква звучит как «с» или «ш» в зависимости от места в слове. capitalsc.ru На юге страны в большинстве случаев произносят её как «ш», даже если по правилам нужно сделать иначе. capitalsc.ru
Грамматические различия связаны, например, с родом имён существительных. capitalsc.ru В немецком языке у любого существительного есть грамматический род — мужской, женский или средний. capitalsc.ru Однако в австрийском варианте немецкого языка слово женского рода может принадлежать к мужскому, мужского — к женскому и так далее. capitalsc.ru Также на юге иначе строится перфектное время: в литературном немецком принято использовать вспомогательный глагол «sein», если смысловой обозначает движение. capitalsc.ru Южане на это правило внимания не обращают и почти во всех случаях используют вспомогательный глагол «haben». capitalsc.ru
Лексические различия наиболее выражены. school-science.ru Иногда бывает сложно догадаться, какое слово использует в языке тот или иной житель Германии и что оно означает. capitalsc.ru Например, в Баварии могут поприветствовать фразой «Grüß Gott» (дословно переводится на русский язык как «Благослови Вас Господь»), а в Гамбурге и его округе скажут при встрече «Moin». capitalsc.ru