Разница между пурпурным и красно-фиолетовым в разных культурах может заключаться в значении этих терминов.
В русском языке слово «пурпурный» изначально означало тёмно-красный, бордовый. 2 Однако в последние годы, в связи с распространением английского языка и его проникновением в русский, слово поменяло значение на «фиолетовый». 2 В международных системах цветового стандарта, например, RAL, пурпурный — оттенок фиолетового. 2
В английском языке слово magenta является общепринятым наименованием вариантов пурпурного цвета с видимым преобладанием красного, в отличие от близкого к фиолетовому (purple). 5 Во французском и немецком языках под «пурпуром» обычно понимается именно маджента, так что в этих двух языках отдельный цветовой термин не распространён. 5
Таким образом, в разных культурах и языках под пурпурным могут подразумеваться разные оттенки цвета.