Возможно, имелись в виду различия в использовании почтительных форм речи в японском языке в зависимости от возраста собеседников. 13
Как правило, младший по возрасту должен использовать более почтительные формы по отношению к старшим. 23 Это различие сохраняется даже среди родных сестёр и братьев. 3
Например, ученик (кохай) всегда находится на положении «младшего» по отношению к учителю (сэмпаю), вне зависимости от их реального возраста. 3
При этом при разговоре близких людей к сверстнику обращаются менее вежливо, чем к младшему: разница в возрасте создаёт некоторую психологическую дистанцию в общении. 1