Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / В чем разница между Охаё и Конничива в японском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
17 февраля

В чем разница между Охаё и Конничива в японском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между «охаё» и «конничива» в японском языке заключается в их значении и использовании:

  1. «Охаё» (ohayō) переводится как «доброе утро» и используется с самого утра и примерно до полудня. telegra.ph Это более неформальный вариант, который можно использовать при общении с близкими друзьями и семьёй. telegra.ph
  2. «Конничива» (konnichiwa) — универсальное приветствие, которое может использоваться в любое время суток в дневное время. viewout.ru telegra.ph Оно несёт в себе оттенок пожелания хорошего дня и показывает уважение к собеседнику. telegra.ph

Таким образом, «охаё» используется для утреннего приветствия, а «конничива» — для общего приветствия в дневное время, независимо от ситуации и отношений с собеседником. viewout.ru telegra.ph

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)