Разница между «охаё» и «конничива» в японском языке заключается в их значении и использовании:
- «Охаё» (ohayō) переводится как «доброе утро» и используется с самого утра и примерно до полудня. 3 Это более неформальный вариант, который можно использовать при общении с близкими друзьями и семьёй. 3
- «Конничива» (konnichiwa) — универсальное приветствие, которое может использоваться в любое время суток в дневное время. 23 Оно несёт в себе оттенок пожелания хорошего дня и показывает уважение к собеседнику. 3
Таким образом, «охаё» используется для утреннего приветствия, а «конничива» — для общего приветствия в дневное время, независимо от ситуации и отношений с собеседником. 23