Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / В чем разница между находчивостью и остроумием на немецком языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
6 мая

В чем разница между находчивостью и остроумием на немецком языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду различия между русскими словами «находчивость» и «остроумие» и их переводами на немецкий язык.

Находчивость переводится на немецкий как Findigkeit (женское существительное) или Schlagfertigkeit (также женское существительное). translate.academic.ru {6-host}

Остроумие переводится на немецкий как Witz (мужское существительное), Scharfsinn (также мужское существительное), Esprit (мужское существительное) www.multitran.com www.translate.ru {9-host} .

Таким образом, Findigkeit больше связано с качествами личности, выражающимися в способности находить выход из затруднительного положения, а Witz и Scharfsinn — с остроумием, то есть с остротой ума.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)