Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелись в виду различия в понимании понятий «культура речи» и «культура языка» в западной и российской лингвистических традициях. ru.wikipedia.org {6-host}
В российской традиции существует понятие «культура речи» (также «языковая культура»). ru.wikipedia.org {6-host} Оно объединяет владение языковой нормой устного и письменного языка, а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения. ru.wikipedia.org В сферу регулирования культуры речи входит повседневное общение, в том числе просторечие и жаргонные выражения. ru.wikipedia.org {6-host} Эталоном культуры речи признаётся литературный язык, понимаемый прежде всего как язык художественной литературы. ru.wikipedia.org
В западной (западноевропейской, американской) традиции проблема нормирования разговорной речи не обособляется от нормативной стилистики, поэтому понятие «культура речи» не употребляется. ru.wikipedia.org
В российской традиции понятие «культура языка» связано с образцовыми литературными текстами, которые удовлетворяют нормам литературного языка. ru.wikipedia.org {6-host} В то же время в западной традиции главная задача лингвиста — исследовать уже существующие тексты, построением же текстов занималась особая дисциплина — риторика. {9-host}
Таким образом, разница заключается в том, что в российской традиции культура речи охватывает широкий спектр языковых явлений, включая те, которые ещё не приняты в качестве общепринятой литературной нормы, в то время как в западной традиции основная задача лингвиста — исследовать готовые тексты, а построением текстов занимается отдельная дисциплина. ru.wikipedia.org {6-host}