Возможно, имелись в виду различия между итальянским prego и некоторыми другими формами вежливости.
Prego — это междометие, которое означает «пожалуйста» и используется как ответ на «спасибо». itamano.ru Например: «Grazie per la risposta!» — спасибо за ответ, «Prego!» — пожалуйста. itamano.ru
Кроме того, для вежливых просьб в итальянском языке используют, например:
- Per favore — пожалуйста, будьте добры. lingo.com.ru Это словосочетание можно ставить как в начало фразы, так и в конец, а также размещать в середине предложения. itamano.ru Пример: «Puoi dirmi per favore dove sono i miei soldi?» — ты можешь мне сказать, пожалуйста, где мои деньги? itamano.ru
- Per piacere — менее распространённый синоним Per favore. itamano.ru
- Per cortesia — пожалуйста, подходит для просьб, но используется реже, чем Per favore и Per piacere. itamano.ru Чаще всего этот вид «пожалуйста» можно встретить в формальной обстановке. itamano.ru Пример: «Signori, per cortesia, accomodatevi!» — сеньоры, пожалуйста, садитесь. itamano.ru
Также в итальянском языке есть фразы, которые означают «не за что» и используются, чтобы подчеркнуть, что особой благодарности не требуется. itamano.ru К ним относятся, например: di nulla, non c'è di che. itamano.ru