Вопросы к Поиску с Алисой
«Итадакимасу» и «бонапети» — разные выражения с различным значением.
Итадакимасу — японская фраза, которую часто переводят как «я смиренно принимаю». konnichiwa.ru {6-host} Её используют перед приёмом пищи в значении «спасибо за еду» или «приятного аппетита». konnichiwa.ru Также «итадакимасу» может означать «давай поедим». www.epochtimes.ru
Bon appétit — французское выражение, которое переводится как «наслаждайтесь едой». lingoculture.com {10-host} Оно используется как вежливое пожелание приятного и сытного приёма пищи. lingoculture.com
Таким образом, разница между «итадакимасу» и «бонапети» заключается в контексте и значении: «итадакимасу» связано с японским этикетом и выражает благодарность, а «бонапети» — с французским этикетом и пожеланием приятного приёма пищи.