Возможно, имелись в виду различия между словом «джан» и некоторыми другими уважительными обращениями в армянском языке.
Слово «джан» — универсальное обращение, которое можно использовать к любому человеку, вне зависимости от степени близости. www.armmuseum.ru Его часто применяют, чтобы подчеркнуть тёплое отношение к собеседнику. t.me Слово «джан» можно перевести как «дорогой», «милый» или «уважаемый». dzen.ru
Некоторые другие уважительные обращения в армянском языке и их особенности:
- «Майрик» — уважительное обращение к пожилой женщине, переводится как «матушка». am.sputniknews.ru
- «Айрик» — уважительное обращение к пожилому человеку, переводится как «отец». am.sputniknews.ru
- «Ара» — общее обращение, которое можно перевести как «друг» или «товарищ». dzen.ru
- «Кянк» — менее формальное обращение, которое активно применяют не только в кругу близких. t.me Дословно переводится как «жизнь», аналог «дорогой», «любимый», «родной». t.me
- «Джигяр» — древнее обращение, которое имеет аналог «дорогой», «родной», но используется для более узкого круга близких, как правило, возлюбленных и членов семьи. t.me