Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / В чем разница между gibi и kadar при сравнении в турецком языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
30 января

В чем разница между gibi и kadar при сравнении в турецком языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между gibi и kadar при сравнении в турецком языке заключается в том, что gibi указывает на сходство предметов, а kadar — на равенство каких-то их качеств. turkrut.ru

Gibi («как, подобно, словно») выражает сравнение или уподобление. lingust.ru На русский язык переводится как «как». www.tomer.ru Пример: Buzgibi su içti — Он выпил воду (холодную) как лёд. lingust.ru

Kadar («до, настолько же, сколько») имеет два основных значения: lingust.ru

  1. Предел, степень («до»). lingust.ru Пример: Akşamakadar çalışacağım — Я буду работать до вечера. lingust.ru
  2. Сравнение и равенство («как», «такой же… как»). lingust.ru Пример: Babamkadar uzun boyluyum — Я такого же высокого роста, как мой отец. lingust.ru

Таким образом, gibi больше подходит для описания сходства, а kadar — для выражения равенства и подробного сравнения по количеству. www.tomer.ru turkrut.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Вы уверены, что хотите удалить комментарий?
Удалить
Отменить