Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Культура и искусство / В чем разница между формальными и неформальными способами прощания в японском языке?
Вопрос для Нейро
22 марта
В чем разница между формальными и неформальными способами прощания в японском языке?
Нейро
На основе 5 источников

Разница между формальными и неформальными способами прощания в японском языке заключается в уровне вежливости и близости отношений говорящих. 23

Формальные способы используют, например, при прощании с начальником или учителем. 3 К таким фразам можно отнести:

  • おさきにしつれいします (osakini shitsurei shimasu) — формальный вариант «До свидания», который можно перевести как «Извините, что я ухожу раньше». 3
  • おつかれさまです (otsukare samadesu) — ещё один вариант вежливого прощания, который означает «Вы очень устали» и «Спасибо за вашу тяжёлую работу». 3

Неформальные способы применяют в кругу друзей и близких. 3 К таким фразам можно отнести:

  • じゃあね (jaane) и またね (matane) — разговорные фразы, которые можно перевести как «Пока», «Увидимся». 3
  • またあした (mata ashita) — имеет смысл «До завтра», «Увидимся завтра». 3
  • バイバイ (bai bai) — японская версия английского bye bye, считается милым и женственным способом попрощаться. 3
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Wed May 28 2025 17:42:39 GMT+0300 (Moscow Standard Time)