Возможно, имелась в виду разница в понимании термина «маэстро» в конце XIX века во Франции и Германии и в Италии. 15
Во Франции и Германии «маэстро» было общепринятым почётным названием, в основном, музыкантов-композиторов. 1
В Италии — композитора, капельмейстера или музыканта-педагога. 1
Таким образом, разница заключается в том, что в разных странах термин «маэстро» имел несколько разные значения: во Франции и Германии — в основном, для композиторов, в Италии — для определённых музыкальных деятелей.
При этом в международном лексиконе слово «маэстро» употребляется как почётное именование крупных артистов в различных областях искусства, а также мастеров-шахматистов. 4