Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между «Enjoy your meal» и «Have a nice meal» в английском этикете заключается в уровне формальности и ситуации употребления. lim-english.com
«Enjoy your meal» переводится как «Наслаждайтесь своим блюдом!» и чаще всего употребляется тем, кто не участвует в приёме пищи (официант, управляющий ресторана, повар). lim-english.com
«Have a nice meal» схожа с предыдущей фразой, но звучит более формально. lim-english.com Она подойдёт, например, когда нужно отправить родителей или друзей на романтический ужин. lim-english.com
Таким образом, «Enjoy your meal» используется в более повседневном контексте, а «Have a nice meal» — в более официальном, например, когда нужно отправить кого-то на приём пищи. lim-english.com hinative.com