«Бай-бай» и «сайонара» — разные выражения для прощания в японской культуре, и их использование зависит от контекста. 2
Бай-бай (バイバイ, bai bai) — неформальное выражение, которое часто используют в непринуждённой обстановке, особенно среди детей. 2 Это разговорный вариант, заимствованный из английского «bye-bye». 1
Сайонара (さようなら) — более формальное и традиционное выражение. 2 Оно может подразумевать длительное расставание, часто используется, когда не ожидается встреча с человеком в ближайшее время. 2 «Сайонара» имеет серьёзный оттенок и может переводиться как «до свидания» или даже «прощайте». 1
Таким образом, бай-бай подходит для повседневного общения, а сайонара — для более формальных ситуаций. 12