Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между «au revoir» и «adieu» во французском языке заключается в контексте прощания. www.askdifference.com
Au revoir означает «до свидания», но более точный перевод — «увидимся снова» или «встретимся снова». ru.wikihow.com Это выражение подразумевает временное прощание, ожидание встречи в будущем. www.askdifference.com «Au revoir» используют в повседневной и официальной обстановке, с незнакомыми людьми и друзьями. ru.wikihow.com
Adieu означает «прощание навсегда». www.askdifference.com Фраза несёт более эмоциональный, иногда торжественный тон. www.askdifference.com «Adieu» часто применяют при серьёзном или постоянном прощании. www.askdifference.com Например, в литературе и кино, чтобы подчеркнуть драматичность расставания. www.askdifference.com
Таким образом, au revoir больше подходит для повседневных ситуаций, а adieu — для более серьёзных прощаний. www.askdifference.com