Разница между «au revoir» и «à bientôt» во французском языке заключается в значении прощания:
- «Au revoir» означает «до свидания» и подразумевает будущую встречу (буквально означая «до того момента, когда мы увидимся вновь»). 24
- «À bientôt» переводится как «до скорого», «увидимся» и используется в случае расставания на незначительный или недолгий срок (например, в рамках телефонного разговора). 3
Таким образом, «au revoir» применяется в более общих ситуациях прощания, а «à bientôt» — в случаях, когда предполагается встреча с собеседником в дальнейшем. 13