Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Культура и искусство / В чем разница между аригато и другими выражениями благодарности в японском языке?
Вопрос для Нейро
27 декабря
В чем разница между аригато и другими выражениями благодарности в японском языке?
Нейро
На основе 5 источников

Разница между ありがとう (аригато) и другими выражениями благодарности в японском языке заключается в уровне формальности и контексте использования: 25

  • どうも (до:мо) — скромная благодарность за незначительную услугу. 4 Например, если перед вами кто-то открыл дверь или работники магазина помогли уложить продукты в пакет. 4
  • ありがとう (аригато:) — более весомая благодарность, чем どうも. 4 Обычно используется в отношении семьи, друзей и людей, которые по статусу равны с вами или ниже. 2
  • ありがとうございます (аригато: годзаимасу) — вежливый вариант ありがとう, используется в официальных ситуациях или с людьми, которых вы не знаете. 23
  • ありがとうございました (аригато: годзаимасита) — версия ありがとうございます в прошедшем времени. 1 Используется, когда вы говорите «спасибо» за что-то, что было сделано для вас недавно или в прошлом. 1
  • すみません (сумимасэн) — означает «извините» или «простите», но также у него есть и значение «спасибо». 1 Используется в ситуации, когда человек сделал что-то для вас в ущерб себе. 1

Выбор выражения зависит от ситуации и степени формальности общения.

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)