Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелись в виду некоторые различия между португальским и испанским языками в контексте прощания.
В португальском языке для прощания используют, например, фразы Até logo или Até amanhã, которые означают «до скорого» или «до завтра» и подходят для неформального общения. tandem.net Также при завершении разговора используют слово Tchau!. tandem.net
В испанском языке для прощания может использоваться слово hola. linguistpro.net
Ещё есть некоторые отличия в произношении: в португальском языке ударение часто ставится на последний слог, а в испанском — может быть на любом слоге. linguistpro.net Также в португальском языке есть уникальный звук «ш», который отсутствует в испанском. linguistpro.net
Кроме того, есть различия в акценте и интонации: испанский язык имеет более высокий и резкий тон, а португальский звучит более мягко и спокойно. linguistpro.net