Некоторые различия между британским и американским этикетом прощания:
Великобритания:
Распространённое неформальное прощание — Cheers!. sky.pro Это многофункциональное слово, которое может означать «спасибо», «на здоровье» и «пока» в зависимости от контекста. sky.pro
Выражение Mind how you go выражает заботу о безопасности собеседника. sky.pro
При расставании с близкими часто используют фразу Look after yourself! — «Береги себя!». englex.ru
США:
Catch you later — очень неформальное «увидимся позже». sky.pro
Популярно выражение All right then — «Ок, пока». ils-school.com Его используют, когда в разговоре нужно поставить точку. ils-school.com
Для прощания с друзьями часто применяют фразу Take it easy — «не напрягайся». sky.pro
В южных штатах США характерно использование выражения Take care now (добавление «now» характерно для южных штатов). sky.pro
В американской культуре есть большой запас речевых клише, связанных с прощанием, например, с использованием слов please, sorry, thanks. nsportal.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.