Некоторые различия между английским и русским этикетом в использовании приветствий:
Формальные приветствия. cyberleninka.ru Русскому «Здравствуйте!» соответствуют английские приветствия «Good morning!», «Good afternoon!» или «Good evening!» («Доброе утро», «Добрый день» или «Добрый вечер»), в зависимости от времени суток. cyberleninka.ru При этом русское «Здравствуйте!» эмоционально окрашено более ярко, чем нейтральное английское «Доброе утро (день, вечер)». cyberleninka.ru
Неформальные приветствия. cyberleninka.ru Русское «Привет!» соответствует английскому «Hello!» или «Hi!» и используется в основном для приветствия друзей и знакомых. cyberleninka.ru При этом английское «Hello!» более демократично и используется гораздо чаще, чем «Привет!» в русском. cyberleninka.ru
Обращение к собеседнику. solncesvet.ru В русском этикете существует разграничение на «ты» и «вы» при обращении к знакомым или к незнакомым людям. solncesvet.ru В английском этикете такого разграничения нет. solncesvet.ru
Использование слова «please». solncesvet.ru Англичане часто употребляют это слово, так как оно привносит в общение ощущение взаимного уважения и доброжелательности. solncesvet.ru В русском этикете частое использование слова «please» может показаться неуместным. solncesvet.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.