Вопросы к Поиску с Алисой
Синекдоху и количественный перенос в русской поэзии отличаются по характеру использования и образности. ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org
Синекдоха — троп, разновидность метонимии, стилистический приём, при котором название общего переносится на частное, реже — наоборот, с частного на общее. ru.ruwiki.ru {8-host} Синекдоха усиливает экспрессию речи и придаёт ей глубокий обобщающий смысл. ru.ruwiki.ru Примеры: «Всё спит — и человек, и зверь, и птица» (Гоголь), «Мы все глядим в Наполеоны» (Пушкин). ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org
Количественный перенос заключается в переносе с единицы на множество. ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org Такой перенос, в отличие от синекдохи, лишён образности и характерен преимущественно для народной речи и просторечия, а также их стилизации. ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org Примеры: «Нет рогов, ни бороды, Рыжий парень, хоть куды! Волос гладкий, сбоку ленты, На рубашке прозументы» (П. Ершов, «Конёк-Горбунок»). ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org
Таким образом, синекдоха — это художественный приём, который используется для создания образности и выразительности речи, в то время как количественный перенос связан с обыденной речью и лишён образности.