Вопросы к Поиску с Алисой
Отличие между английским trust и русским доверием в культурном контексте заключается в следующем:
Кроме того, в английском языке trust может иметь и другие значения, например, группа компаний, финансовая сделка, по которой кто-то имеет юридический контроль над деньгами или имуществом. journals.uspu.ru В русском языке таких значений у слова «доверие» нет. journals.uspu.ru
Таким образом, в английском языке доверие более рациональное и может иметь дополнительные экономические коннотации, в то время как в русском языке оно связано с эмоциональной составляющей и взаимностью отношений. cyberleninka.ru telegra.ph