Отличие французского «pardonne-moi» от испанского «perdona» заключается в их значении и употреблении:
- Французское «pardonne-moi» переводится как «простите меня» и используется, когда просят простить за, например, обиду, расставание, причинённую боль. 4
- Испанское «perdona» — форма повелительного наклонения на «ты», означающая «прости, извини». 2 В Испании практически все на «ты», даже незнакомые люди, поэтому с этого слова можно начинать любую просьбу. 2
Таким образом, французское выражение направлено на просьбу о прощении, а испанское — на выражение извинений на уровне «ты».